W odpowiedzi na pierwsze w historii europejskie sprawozdanie z oceny ryzyka klimatycznego, które Europejska Agencja Środowiska (EEA) opublikuje wiosną 2024 r., Komisja Europejska sporządzi komunikat w sprawie zarządzania ryzykiem klimatycznym określonym w sprawozdaniu. Celem jest zapewnienie decydentom politycznym możliwości podejmowania wyraźnych i świadomych decyzji dotyczących akceptowalności ryzyka i kompromisów związanych z jego łagodzeniem. W szczególności w komunikacie zostaną określone obszary, które mają kluczowe znaczenie dla przeciwdziałania tym zagrożeniom klimatycznym, w przyszłych programach prac Komisji, programach wieloletnich i wnioskach dotyczących polityki.
Latest news and events on Climate-ADAPT
En respuesta al primer informe europeo de evaluación del riesgo climático, que la Agencia Europea de Medio Ambiente (AEMA) publicará en la primavera de 2024, la Comisión Europea elaborará una Comunicación sobre cómo gestionar los riesgos climáticos identificados en el informe. El objetivo es garantizar que los responsables políticos puedan tomar decisiones explícitas y con conocimiento de causa sobre la aceptabilidad de los riesgos y los compromisos que conlleva su mitigación. En particular, la Comunicación identificará los ámbitos clave para abordar estos riesgos climáticos en los futuros programas de trabajo, programas plurianuales y propuestas políticas de la Comisión.
In risposta alla prima relazione europea sulla valutazione dei rischi climatici, che l'Agenzia europea dell'ambiente (AEA) pubblicherà nella primavera del 2024, la Commissione europea elaborerà una comunicazione su come gestire i rischi climatici individuati nella relazione. L'obiettivo è garantire che i responsabili politici possano prendere decisioni esplicite e informate in merito all'accettabilità dei rischi e ai compromessi necessari per attenuarli. In particolare, la comunicazione individuerà i settori chiave per affrontare questi rischi climatici nei futuri programmi di lavoro, programmi pluriennali e proposte politiche della Commissione.
Als Reaktion auf den ersten Europäischen Bericht über die Bewertung der Klimarisiken, den die Europäische Umweltagentur (EUA) im Frühjahr 2024 veröffentlichen wird, wird die Europäische Kommission eine Mitteilung über den Umgang mit den in dem Bericht ermittelten Klimarisiken erstellen. Damit soll sichergestellt werden, dass die politischen Entscheidungsträger explizite und sachkundige Entscheidungen über die Akzeptanz von Risiken und die Kompromisse treffen können, die zu ihrer Minderung beitragen. In der Mitteilung werden insbesondere Bereiche genannt, die für die Bewältigung dieser Klimarisiken in den künftigen Arbeitsprogrammen, Mehrjahresprogrammen und politischen Vorschlägen der Kommission von entscheidender Bedeutung sind.
In response to the first ever European Climate Risk Assessment report, which the European Environment Agency (EEA) will publish in spring 2024, the European Commission will draw up a Communication on how to manage the climate risks identified in the report. The aim is to ensure that policymakers can make explicit and informed decisions about the acceptability of risks and the trade-offs involved in mitigating them. Notably, the Communication will identify areas that are key to addressing these climate risks in the Commission's future work programmes, multiannual programmes, and policy proposals.
En réponse au tout premier rapport européen d’évaluation des risques climatiques, que l’Agence européenne pour l’environnement (AEE) publiera au printemps 2024, la Commission européenne élaborera une communication sur la manière de gérer les risques climatiques recensés dans le rapport. L’objectif est de faire en sorte que les décideurs politiques puissent prendre des décisions explicites et éclairées quant à l’acceptabilité des risques et aux compromis nécessaires pour les atténuer. La communication recensera notamment les domaines essentiels pour faire face à ces risques climatiques dans les futurs programmes de travail, programmes pluriannuels et propositions politiques de la Commission.
Badania, finansowane przez hiszpańskie Ministerstwo Transformacji Ekologicznej, badają strategie partycypacyjnego zarządzania pożarami. Naukowcy zauważają, że integracja wartości krajobrazu za pomocą wielokryteriowego podejścia opartego na uczestnictwie może być opłacalnym działaniem przystosowawczym mającym pomóc społecznościom lokalnym w oszczędzaniu cennych obszarów w przypadku pożarów lasów.
La investigación, financiada por el Ministerio para la Transición Ecológica de España, ha estado explorando estrategias participativas de gestión de incendios. Los investigadores señalan que la integración de los valores paisajísticos mediante un enfoque participativo de múltiples criterios puede ser una actividad de adaptación rentable para ayudar a las comunidades locales a salvar zonas valoradas cuando se producen incendios forestales.
La ricerca, finanziata dal ministero spagnolo per la Transizione ecologica, ha esplorato strategie partecipative di gestione degli incendi. I ricercatori osservano che l'integrazione dei valori paesaggistici attraverso un approccio partecipativo basato su più criteri può essere un'attività di adattamento efficace sotto il profilo dei costi per aiutare le comunità locali a salvare aree apprezzate in caso di incendi boschivi.
Im Rahmen der vom spanischen Ministerium für den ökologischen Wandel finanzierten Forschungsarbeiten wurden partizipative Brandschutzstrategien untersucht. Die Forscher weisen darauf hin, dass die Integration von Landschaftswerten durch einen partizipatorischen Mehrkriterienansatz eine kosteneffiziente Anpassungsmaßnahme sein kann, um lokale Gemeinschaften dabei zu unterstützen, wertvolle Gebiete bei Waldbränden zu retten.
La recherche, financée par le ministère espagnol de la transition écologique, étudie des stratégies participatives de gestion des incendies. Les chercheurs notent que l’intégration des valeurs paysagères au moyen d’une approche participative multicritères peut constituer une activité d’adaptation rentable pour aider les communautés locales à sauver des zones appréciées en cas de feux de forêt.
Research, funded by the Spanish Ministry for the Ecological Transition, has been exploring participatory fire-management strategies. The researchers note that integrating landscape values through a participatory multi-criteria approach can be a cost-effective adaptation activity to help local communities save valued areas when wildfires occur.
Komisja Europejska zatwierdziła płatność zaliczkową w wysokości 100 mln EUR na rzecz Słowenii w ramach Funduszu Solidarności Unii Europejskiej (FSUE), aby zmniejszyć obciążenie finansowe związane z odbudową i działaniami oczyszczonymi oraz wdrożyć środki dostosowawcze po szkodach spowodowanych katastrofalnymi powodziami, które miały miejsce w tym kraju w sierpniu 2023 r.
La Comisión Europea ha aprobado un anticipo de 100 millones EUR a Eslovenia con cargo al Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE) para aliviar la carga financiera de los esfuerzos de reconstrucción y saneamiento, y aplicar medidas de adaptación tras los daños causados por las devastadoras inundaciones que se produjeron en el país en agosto de 2023.
La Commissione europea ha approvato un anticipo di 100 milioni di EUR a favore della Slovenia nell'ambito del Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) per alleviare l'onere finanziario degli sforzi di ricostruzione e bonifica e attuare misure di adattamento, dopo i danni causati dalle devastanti inondazioni verificatesi nel paese nell'agosto 2023.
Die Europäische Kommission hat eine Vorschusszahlung in Höhe von 100 Mio. EUR an Slowenien im Rahmen des Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) genehmigt, um die finanzielle Belastung durch Wiederaufbau- und Säuberungsbemühungen zu verringern und Anpassungsmaßnahmen durchzuführen, nachdem die verheerenden Überschwemmungen im August 2023 im Land verursacht wurden.
La Commission européenne a approuvé une avance de 100 millions d’euros en faveur de la Slovénie au titre du Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE), afin d’alléger la charge financière des efforts de reconstruction et de nettoyage et de mettre en œuvre des mesures d’adaptation, après les dégâts causés par les inondations dévastatrices qui ont eu lieu dans le pays en août 2023.
The European Commission has approved an advance payment of €100 million to Slovenia under the European Union Solidarity Fund (EUSF), to ease the financial burden of reconstruction and clean-up efforts, and implementing adaptation measures, after the damage caused by the devastating floods that took place in the country in August 2023.
Dział Predykcji Klimatycznej w Bjerknes organizuje warsztaty poświęcone zniwelowaniu różnic między prognozą podsezonową i dekadalną a długoterminowymi prognozami dotyczącymi zmiany klimatu, między skalą globalną a regionalną oraz między dostawcami i użytkownikami informacji o klimacie.
La Unidad de Predicción Climática de Bjerknes está organizando un taller centrado en salvar las diferencias entre la predicción subestacional a la decadal y las proyecciones a largo plazo sobre el cambio climático, entre las escalas mundial y regional, y entre los proveedores y los usuarios de información sobre el clima.
L'unità Predicenza climatica di Bjerknes sta organizzando un seminario incentrato sul superamento del divario tra la previsione substagionale e le proiezioni sui cambiamenti climatici a lungo termine, tra scala globale e regionale e tra fornitori e utenti delle informazioni sul clima.
Das Referat Klimavorbeugung von Bjerknes organisiert den Workshop, dessen Schwerpunkt darauf liegt, die Lücken zwischen subsaisonaler Vorhersage und langfristigen Prognosen zum Klimawandel, zwischen globaler und regionaler Ebene sowie zwischen Anbietern und Nutzern von Klimainformationen zu schließen.
L’unité de prévision du climat de Bjerknes organise l’atelier visant à combler les écarts entre la prévision subsaisonnière à décadale et les projections à long terme en matière de changement climatique, entre l’échelle mondiale et régionale, et entre les fournisseurs et les utilisateurs d’informations sur le climat.
The Bjerknes Climate Prediction Unit is organising the workshop focused on bridging the gaps between subseasonal-to-decadal prediction and long-term climate change projections, between global and regional scales, and between providers and users of climate information.
More than 200 scientists from around the world, contributed to the ‘Global Tipping Points Report’: a comprehensive report on Earth system tipping points and their potential impacts and opportunities for societal change. With global warming now on course to breach 1.5°C, at least five earth system tipping points are likely to be triggered. Based on an assessment of 26 negative Earth system tipping points, the report concludes “business as usual” is no longer possible, with rapid changes to nature and societies already happening.
Ponad 200 naukowców z całego świata wniosło wkład w „Global Tipping Points Report” (Global Tipping Points Report): kompleksowe sprawozdanie na temat punktów krytycznych systemu Ziemi oraz ich potencjalnych skutków i możliwości zmian społecznych. W sytuacji, gdy globalne ocieplenie przestaje przekraczać 1,5 °C, prawdopodobnie uruchomione zostanie co najmniej pięć punktów przechylenia systemu ziemskiego, w tym załamanie się dużych warstw lodowych i powszechna śmiertelność ciepłej wody raf koralowych. Na podstawie oceny 26 negatywnych punktów krytycznych dla systemu Ziemi w sprawozdaniu stwierdza się, że „zwykłe postępowanie” nie jest już możliwe, a szybkie zmiany w przyrodzie i społeczeństwach już się zmieniają, a kolejne.
Más de 200 científicos de todo el mundo contribuyeron al «Informe global de puntos de inflexión»: un informe exhaustivo sobre los puntos de inflexión del sistema terrestre y sus posibles repercusiones y oportunidades para el cambio social. Dado que el calentamiento global está en vías de superar los 1.5.°C, es probable que se activen al menos cinco puntos de inflexión del sistema terrestre, incluido el colapso de las principales capas de hielo y la mortalidad generalizada de los arrecifes de coral de agua caliente. Sobre la base de una evaluación de 26 puntos de inflexión negativos del sistema terrestre, el informe concluye que el statu quo ya no es posible, ya que ya se están produciendo cambios rápidos en la naturaleza y las sociedades, y más adelante.
Oltre 200 scienziati di tutto il mondo hanno contribuito alla "Global Tipping Point Report": una relazione completa sui punti di non ritorno del sistema terrestre e sui loro potenziali impatti e opportunità per il cambiamento sociale. Con il riscaldamento globale che sta superando i 1.5ºC, è probabile che si inneschino almeno cinque punti di non ritorno del sistema terrestre, tra cui il crollo dei principali ghiacci e la mortalità diffusa delle barriere coralline di acqua calda. Sulla base di una valutazione di 26 punti di non ritorno negativi del sistema terrestre, la relazione conclude che non è più possibile mantenere lo status quo, con rapidi cambiamenti nella natura e nelle società già in atto e in aumento.
Mehr als 200 Wissenschaftler aus der ganzen Welt haben zum „Global Tipping Points Report“ beigetragen: ein umfassender Bericht über Kipppunkte des Erdsystems und ihre potenziellen Auswirkungen und Chancen für den gesellschaftlichen Wandel. Da die Erderwärmung nun 1,5 °C nicht überschreitet, werden wahrscheinlich mindestens fünf Kipppunkte des Erdsystems ausgelöst, darunter der Zusammenbruch großer Eisplatten und die weit verbreitete Mortalität von Warmwasserkorallenriffen. Auf der Grundlage einer Bewertung von 26 negativen Kipppunkten des Erdsystems kommt der Bericht zu dem Schluss, dass „Business as usual“ nicht mehr möglich ist – mit raschen Veränderungen der Natur und der Gesellschaft, und es kommt noch an.
Document Actions