Obserwatorium informuje teraz o związanych z klimatem zagrożeniach dla bezpieczeństwa i higieny pracy (BHP).
Latest news and events on Climate-ADAPT
El Observatorio informa ahora sobre los riesgos relacionados con el clima para la salud y la seguridad en el trabajo (SST).
L'Osservatorio informa ora sui rischi legati al clima per la salute e la sicurezza sul lavoro (SSL).
Die Beobachtungsstelle informiert nun über klimabedingte Risiken für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
L’Observatoire fournit à présent des informations sur les risques climatiques pour la santé et la sécurité au travail (SST).
In April 2022, Santé publique France and the International Association of National Public Health Institutes (IANPHI) organised a day of discussions on health as a driver for action against climate change. The proceedings of this event are now available for consultation. They offer insight into the links between climate, biodiversity and health; learnings from action-oriented research; and health benefits associated with ambitious climate policies, which should encourage concrete action at local, national and European levels.
Publikując te ramy operacyjne dotyczące budowy odpornych na zmianę klimatu i niskoemisyjnych systemów opieki zdrowotnej, Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) przedstawia wytyczne na temat tego, w jaki sposób sektor zdrowia może systematycznie i skutecznie reagować na wyzwania związane ze zmianą klimatu i przekształcać systemy opieki zdrowotnej. Celem jest zwiększenie odporności systemów opieki zdrowotnej na zmianę klimatu, zapewnienie bezpiecznej opieki w zmieniającym się klimacie oraz ochrona i poprawa zdrowia społeczności.
Con la publicación de este marco operativo para la creación de sistemas sanitarios resistentes al cambio climático y con bajas emisiones de carbono, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ofrece orientaciones sobre cómo el sector sanitario puede abordar sistemática y eficazmente los retos que plantea el cambio climático y transformar los sistemas sanitarios. Los objetivos son aumentar la resiliencia frente al cambio climático de los sistemas sanitarios, garantizar una asistencia segura en un clima cambiante y proteger y mejorar la salud de las comunidades.
Con la pubblicazione di questo quadro operativo per la costruzione di sistemi sanitari resilienti ai cambiamenti climatici e a basse emissioni di carbonio, l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) fornisce orientamenti su come il settore sanitario possa affrontare in modo sistematico ed efficace le sfide poste dai cambiamenti climatici e trasformare i sistemi sanitari. Gli obiettivi sono aumentare la resilienza climatica dei sistemi sanitari, garantire un'assistenza sicura in un clima che cambia e proteggere e migliorare la salute delle comunità.
Mit der Veröffentlichung dieses operativen Rahmens für den Aufbau klimaresilienter und CO2-armer Gesundheitssysteme bietet die Weltgesundheitsorganisation (WHO) Leitlinien dazu, wie der Gesundheitssektor die Herausforderungen des Klimawandels systematisch und wirksam bewältigen und die Gesundheitssysteme verändern kann. Ziel ist es, die Klimaresilienz der Gesundheitssysteme zu erhöhen, eine sichere Versorgung in einem sich wandelnden Klima zu gewährleisten und die Gesundheit der Gemeinschaften zu schützen und zu verbessern.
Avec la publication de ce cadre opérationnel pour la mise en place de systèmes de santé résilients face au changement climatique et à faibles émissions de carbone, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) fournit des orientations sur la manière dont le secteur de la santé peut répondre de manière systématique et efficace aux défis posés par le changement climatique et transformer les systèmes de santé. L’objectif est d’accroître la résilience des systèmes de santé face au changement climatique, de garantir des soins sûrs dans un climat en mutation, ainsi que de protéger et d’améliorer la santé des communautés.
The second edition of the Infectious Diseases and One Health (IDOH) day is dedicated to the future of One Health. The conference aims at exploring how an integrated approach can help to prevent and control zoonotic pathogens and infectious diseases via a holistic vision of Health. The event takes a close look at the role of global changes.
W nagraniu wideo Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) wyjaśniono, w jaki sposób zmiana klimatu stwarza w Europie korzystniejsze warunki dla komarów chorobotwórczych i chorobotwórczych oraz w jaki sposób możemy chronić się przed chorobami przenoszonymi przez komary.
El vídeo del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (ECDC) explica cómo el cambio climático crea condiciones más favorables en Europa para los mosquitos portadores de patógenos y enfermedades, y cómo podemos protegernos de caer enfermos de enfermedades transmitidas por mosquitos.
Il video del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (ECDC) spiega come i cambiamenti climatici creino condizioni più favorevoli in Europa per le zanzare portatori di malattie e di agenti patogeni e come possiamo proteggerci da malattie trasmesse da zanzare.
In dem Video des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) wird erläutert, wie der Klimawandel in Europa günstigere Bedingungen für pathogene und krankheitsübertragende Stechmücken schafft und wie wir uns davor schützen können, dass durch Mücken übertragene Krankheiten erkrankt werden.
La vidéo du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ECDC) explique comment le changement climatique crée des conditions plus favorables en Europe pour les moustiques porteurs de pathogènes et de maladies, et comment nous pouvons nous protéger contre les chutes de maladies transmises par les moustiques.
The video by the European Centre for Diseases Prevention and Control (ECDC) explains how climate change creates more favourable conditions in Europe for pathogen- and disease-carrying mosquitos, and how we can protect ourselves against falling ill for mosquito-borne diseases.
WHO/Europa pozwala specjalistom ze szpitala Cervello w Palermo (Włochy) mówić o swoich doświadczeniach w sali ratunkowej podczas lipcowej fali upałów na Sycylii. Obaj lekarze stawiają sytuację nadzwyczajną spowodowaną ekstremalnym ciepłem na równi z warunkami, w których najpierw dotknął region COVID-19, i podkreślają pilną potrzebę przygotowania społeczeństwa, a w szczególności pracowników służby zdrowia, na zagrożenia związane ze zmianą klimatu.
La OMS/Europa permite a profesionales del Hospital Cervello de Palermo (Italia) hablar de sus experiencias en la sala de emergencias durante la ola de calor de julio en Sicilia. Ambos médicos equiparan la situación de emergencia causada por el calor extremo a las condiciones en las que la COVID-19 golpeó primero a la región, y hacen hincapié en la urgente necesidad de preparar a la sociedad, y a los trabajadores sanitarios en particular, para las amenazas que plantea el cambio climático.
L'OMS/Europa consente ai professionisti dell'ospedale Cervello di Palermo di parlare delle loro esperienze nella sala di emergenza durante l'ondata di calore in Sicilia di luglio. Entrambi i medici equiparano la situazione di emergenza causata dal caldo estremo alle condizioni in cui la COVID-19 ha colpito per primo la regione e sottolineano l'urgente necessità di preparare la società, e in particolare gli operatori sanitari, alle minacce poste dai cambiamenti climatici.
WHO/Europa gibt Fachleuten des Cervello-Krankenhauses in Palermo (Italien) die Möglichkeit, während der Hitzewelle auf Sizilien im Juli im Notfallraum über ihre Erfahrungen zu sprechen. Beide Ärzte bringen die durch extreme Hitze verursachte Notlage mit den Bedingungen gleich, unter denen COVID-19 die Region zuerst getroffen hat, und betonen, dass die Gesellschaft und insbesondere das Gesundheitspersonal dringend auf die Bedrohungen durch den Klimawandel vorbereitet werden müssen.
L’OMS/Europe permet aux professionnels de l’hôpital Cervello de Palerme (Italie) de parler de leur expérience dans la salle d’urgence pendant la vague de chaleur de juillet en Sicile. Les deux médecins placent la situation d’urgence causée par la chaleur extrême sur un pied d’égalité avec les conditions au moment où la COVID-19 a frappé la région pour la première fois, et soulignent la nécessité urgente de préparer la société, et en particulier les professionnels de la santé, aux menaces posées par le changement climatique.
Global warming and the expansion of the built environment are expected to intensify the urban heat island (UHI) effect, and related adverse health impacts. A new study shows that an increasing tree coverage to 30% would lower temperatures by an average 0.4°C, avoiding about 1.8% of all summer deaths in European cities, and nearly 40% of deaths attributable to UHI effects.
This study provides useful quantification of future flood risk in Europe by integrating climate, socio-economic and private precaution scenarios, offering a detailed overview of risk drivers, trends and hotspots. This large-scale assessment is valuable for multi-scale risk-based flood adaptation planning by policymakers and states within Europe.
Europa ist der am schnellsten erwärmende Kontinent der Welt, und Klimarisiken bedrohen die Gesundheit der Menschen sowie mehrere Aspekte, die zum Wohlergehen der Menschen beitragen, darunter Energie- und Ernährungssicherheit, Ökosysteme, Infrastruktur, Wasserressourcen und finanzielle Stabilität. Nach der Bewertung der Europäischen Umweltagentur (EUA) haben viele dieser Risiken bereits ein kritisches Niveau erreicht und könnten ohne dringende und entschlossene Maßnahmen katastrophal werden.
L’Europe est le continent qui se réchauffe le plus rapidement au monde, et les risques climatiques menacent la santé des populations, ainsi que plusieurs aspects contribuant au bien-être de la population, notamment son énergie et sa sécurité alimentaire, ses écosystèmes, ses infrastructures, ses ressources en eau et sa stabilité financière. Selon l’évaluation de l’Agence européenne pour l’environnement (AEE), bon nombre de ces risques ont déjà atteint des niveaux critiques et pourraient devenir catastrophiques sans action urgente et décisive.
The European Climate and Health Observatory has a new look, but our aim does not change: providing easy access to information and resources on climate and health, and foster collaboration to make Europe more resilient to the health impacts of climate change. With the new look and advanced functionalities, we hope to improve the portal's usability and user experience for you and all our stakeholders.
Projekt EXHAUSTION ma na celu ilościowe określenie zmian w chorobach serca i płuc w Europie z powodu skrajnego zanieczyszczenia ciepła i powietrza oraz określenie strategii adaptacyjnych. Na podstawie ustaleń projektu EXHAUSTION uruchomił obecnie zalecenia polityczne, narzędzia i materiały wizualne w celu wspierania świadomości, polityki i odporności.
El proyecto EXHAUSTION ha tratado de cuantificar los cambios en las enfermedades cardíacas y pulmonares en Europa debido a la contaminación extrema del calor y del aire e identificar estrategias de adaptación. Sobre la base de los resultados del proyecto, EXHAUSTION ha lanzado recomendaciones de políticas, herramientas y material visual para apoyar la sensibilización, las políticas y la resiliencia.
Document Actions