European Union flag

Popis

Nouzové situace se mohou stát pro města transformačními zkušenostmi: příležitost přehodnotit, přeplánovat a přebudovat a prosazovat změny, které je mohou učinit zdravějšími, udržitelnějšími, spravedlivějšími a odolnějšími. Návrat k „normálnímu“ stavu nemusí být dost dobrý – města by se místo toho měla snažit budovat lepší budoucnost měst. Tato zpráva představuje výsledky řady rozhovorů s městy v evropském regionu WHO, jejichž cílem bylo shromáždit místní poznatky o tom, jak stanovit priority pro zvýšení odolnosti a pro přípravu na environmentální a zdravotní krize (nebo reakci na ně). Rozhovory byly vedeny se zástupci místní samosprávy, kteří se zabývají územním plánováním, životním prostředím nebo zdravotnictvím. Zaměřili se na to, jak města přistupovala k územnímu plánování a navrhování infrastruktury v reakci na konkrétní katastrofy – nebo preventivním způsobem pro katastrofy budoucí – a jak by toto úsilí mohlo přispět ke zdravější a udržitelnější budoucnosti měst.

Prostřednictvím předem zaslaného dotazníku bylo dotazováno celkem 12 případových studií měst v 11 zemích evropského regionu WHO. Zahrnovaly tři malá (<100 000 občanů), pět středních (100 000–500 000 občanů) a čtyři velká města (>500 000 občanů). Deset z nich zažilo v posledním desetiletí nejméně jednu mimořádnou událost, včetně velkých povodní, lesních požárů, zemětřesení, hurikánů, průmyslových havárií, výpadků elektřiny, vln veder a sněhových bouří. Několik měst zažilo současně několik katastrof, což je trend, který bude pravděpodobně pokračovat i v budoucnu. Tyto události způsobily širokou škálu účinků, včetně významných dopadů na zdraví. Tematická analýza byla aplikována na výňatky z rozhovorů s cílem identifikovat společná témata, myšlenky a vzory.

Připravenost namimořádné události je klíčovým prvkem budování odolnosti systémů zdravotní péče a dalších systémů a ústřední složkou rámců pro zvládání mimořádných událostí. Výňatky z rozhovorů byly proto analyzovány pomocí čtyř odlišných, ale vzájemně propojených fází rámců krizového řízení. Patří mezi ně dvě fáze, které se konají během mimořádné události a po ní (reakce a obnova), a dvě fáze, které mají být provedeny před novými mimořádnými stávkami (zmírnění a připravenost).

Při zvažování reakce rozhovory zdůraznily skutečnost, že města čelí řadě výzev v souvislosti s opatřeními přijatými během mimořádné situace. Některé se týkaly aspektů správy věcí veřejných, spolupráce a komunikace; například řešení nedostatku informací a protokolů, spolupráce s vládními orgány na regionální nebo vnitrostátní úrovni a účinné oslovení komunity během krize. Řízení zdravotních rizik a pozornost věnovaná zranitelným skupinám byly rovněž označeny za hlavní výzvy při zvládání mimořádných událostí: v důsledku některých katastrof mohou vzniknout neočekávaná zdravotní rizika pro životní prostředí; dopady na duševní zdraví mohou být zpočátku přehlíženy, což vede k potřebě větší pozornosti později; a města se mohou v kritických okamžicích potýkat s nedostatkem nouzového materiálu. I když systémy včasného varování a informační systémy mohou přispět ke zmírnění zdravotních a jiných účinků určitých druhů událostí, jejich prostorový rozsah a přesnost mohou být omezené a některá města je nemusí mít zavedena.

Výsledky rozhovorů identifikovaly některé klíčové faktory pro oživení po události, včetně přístupu k finančním zdrojům a pohotovostním rozpočtům, pojistného krytí, flexibility v místních dodavatelských a distribučních řetězcích a sociálního povědomí o různých expozicích a zdravotních rizicích okolního prostředí. Rozhovory navíc nastínily řadu faktorů při budování odolnosti, které mají zásadní význam pro úplné a rychlé oživení, včetně dlouhodobých investic do kritické infrastruktury, transformace hospodářského modelu tak, aby se více spoléhal na udržitelná a ekologická odvětví, a kontroly nad tlakem na rozvoj.

 

Referenční informace

webové stránky:
Přispěvatel:
Regionální kancelář WHO pro Evropu

Publikováno v Climate-ADAPT: Apr 14, 2025

Language preference detected

Do you want to see the page translated into ?

Exclusion of liability
This translation is generated by eTranslation, a machine translation tool provided by the European Commission.