European Union flag
Izgradnja otpornosti željezničkog prometa na alpske opasnosti u Austriji

© ÖBB Infra AG

Kako bi ublažile opasnosti za Alpe i suočile se s rizicima povezanima s klimom, austrijske savezne željeznice provode mjere strukturne zaštite i upravljaju sustavom praćenja vremenskih uvjeta. To osigurava sigurnost putnika i kontinuitet usluge.

Sustav željezničkog prijevoza alpske zemlje Austrija ima važnu ulogu u europskom tranzitu putnika i tereta. Osim toga, austrijska željeznička mreža ključna je za dostupnost lateralnih alpskih dolina te je stoga od ključne važnosti za njihovo gospodarsko i društveno blagostanje. Ako su prometne mreže (privremeno) poremećene, alternativne mogućnosti prijevoza rijetko su dostupne. Zbog alpske topografije i ograničenog raspoloživog prostora, željezničke pruge često prate poplavna područja i nalaze se uz strme i nestabilne padine. To ih znatno izlaže poplavama, a posebno alpskim opasnostima, kao što su tokovi otpada, padovi stijena, lavine ili klizišta. Ti događaji mogu uzrokovati znatnu štetu željezničkoj infrastrukturi, predstavljati rizik za sigurnost putnika te su stoga velik problem za austrijske savezne željeznice (ÖBB Infra AG). U budućnosti bi se rizik od opasnosti za Alpe mogao znatno povećati zbog klimatskih promjena. Kako bi se odgovorilo na trenutačne i buduće rizike od klimatskih nepogoda, ÖBB Infra AG primjenjuje kombinaciju strukturnih zaštitnih mjera i sustava praćenja vremenskih prilika i ranog upozoravanja specifičnog za željeznicu.

Opis studije slučaja

Izazovi

Oštra planinska priroda istočnih Alpa, u kojima se nalazi oko 65 % austrijskog državnog područja, predstavlja poseban izazov planiranju i upravljanju željezničkim prometom. Reljefne i strme padine ograničavaju prostor koji se može koristiti za stalna naselja i infrastrukturu. Stoga željezničke pruge često prate poplavna područja ili se nalaze uz strme nestabilne padine, što ih znatno izlaže poplavama, a posebno alpskim opasnostima, npr. tokovima otpada, padovima stijena, lavinama ili odronima tla. Zbog toga su alpske opasnosti opetovano utjecale na željezničku infrastrukturu i rad. Na primjer, nekoliko vagona međugradskog vlaka iskočilo je iz tračnica na bujici Masonbach (Vorarlberg) 11.kolovoza 1995., nakon događaja koji je uništio most. Tri osobe su poginule, 17 je teško ozlijeđeno, a staza je morala biti zatvorena gotovo tjedan dana. Isto tako, u lipnju 2013. poplave i tokovi otpada prouzročili su znatnu štetu na željezničkoj infrastrukturi. Nacionalni željeznički prijevoznik ÖBB Infra AG prijavio je gubitke od oko 75 milijuna EUR svojoj željezničkoj mreži.

Većina alpskih opasnosti uzrokovana je ekstremnim/teškim (hidro)meteorološkim uvjetima kao što su obilne oborine, brzo otapanje snijega ili ekstremne temperature. U budućnosti bi se rizik od opasnosti za Alpe mogao znatno povećati zbog utjecaja klimatskih promjena. Na primjer, broj vrlo obilnih padalina mogao bi se povećati za 36 % u alpskim područjima i 70 % u nizinama zemlje (između referentnog razdoblja od 1961. do 1990. i projekcijskog razdoblja od 2011. do 2040.; Kellermann i dr. 2016).

Austrijske savezne željeznice (ÖBB Infra AG), zajedno s partnerima iz civilnog društva, privatnog sektora i vlade, imaju zahtjevne ovlasti za procjenu rizika, poduzimanje preventivnih mjera i osiguravanje sigurnog i kontinuiranog rada mreže. Jedna od strategija smanjenja rizika koja se slijedi jest provedba strukturnih zaštitnih mjera, kao što su nasipi i nasipi. U tom je pogledu izazov dati prednost mjerama i pitanjima podjele troškova s drugim vladinim dionicima. Istodobno, provedba strukturnih mjera protiv alpskih opasnosti u Austriji, s oko 5 000 bujica i 3 800 putova lavina, često nije izvediva ni iz gospodarskih razloga ni zbog aspekata zaštite prirode i krajolika. Budući da su tehničke mjere stoga ograničene u osiguravanju primjerene razine sigurnosti željezničkog prometa u alpskoj topografiji, postoji velika potreba za dodatnim (nestrukturnim) mjerama za smanjenje rizika, kao što su praćenje vremenskih uvjeta i rano upozoravanje.

Politički kontekst mjere prilagodbe

Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of climate change adaptation aspects.

Ciljevi mjere prilagodbe

Meteorološke ekstremne pojave predstavljaju velik rizik za željezničku infrastrukturu i sigurnost putnika. U budućnosti će klimatske promjene vjerojatno imati ozbiljne posljedice na meteorološke opasnosti u alpskoj regiji. Kako bi se izravna šteta na željezničkoj infrastrukturi svela na najmanju moguću mjeru, ÖBB Infra AG zajedno sa svojim partnerima provodi mjere strukturne zaštite ako je to ekonomski, tehnički i ekološki izvedivo. Međutim, osobito u alpskom okolišu potpuna zaštita nije moguća, a profil rizičnosti stalno se mijenja zbog klimatskih promjena. Kako bi se osigurao siguran i kontinuiran rad mreže te sigurnost putnika, ugrađeni su komplementarni sustavi za praćenje vremenskih uvjeta i rano upozoravanje.

Rješenja

ÖBB Infra AG uglavnom primjenjuje dvije komplementarne strategije upravljanja rizicima. S jedne strane, primjenom strukturnih zaštitnih mjera smanjuje se rizik od opasnosti za Alpe. Društvo ÖBB Infra AG uglavnom je odgovorno za izgradnju i održavanje zaštitnih mjera, kao što su nasipi ili odlagališta otpada. U većini slučajeva potrebno je financirati i te mjere. Međutim, ako se planiranim mjerama štite i naselja ili drugi infrastrukturni elementi kao što su ceste ili opskrba energijom, odvija se suradnja s drugim državnim i regionalnim tijelima ili zajednicama te se sustav zaštite može subvencionirati u okviru Zakona o pomoći u hidrauličkom inženjerstvu (WBFG [1985.] 2014.).

S druge strane, rizik od opasnosti u alpskom području smanjuje se poboljšanjem pripravnosti za odgovor i upravljanje hitnim situacijama. Ključni element ÖBB-ove strategije za smanjenje rizika jest sustav praćenja vremena i ranog upozoravanja pod nazivom infra:wetter, kojim zajednički upravljaju ÖBB i privatna meteorološka služba UBIMET GmbH. Na interaktivnom internetskom portalu dostupnom osoblju ÖBB-a kombiniraju se podaci s vlastitih i vanjskih meteoroloških postaja ZAMG-a (Zentralanstalt für Meteorologie und Geodynamik - Središnji institut za meteorologiju i geodinamiku), radara, satelita te lokalnih i globalnih vremenskih projekcija s detaljnim informacijama o cjelokupnoj željezničkoj mreži u Austriji. Pruža izračun važnih meteoroloških parametara kao što su temperatura, brzina vjetra, oborine, snježne padaline i snježna linija na lokalnoj razini.

Osim pružanja individualiziranih upozorenja specifičnih za rutu za približno 1500 korisnika, infra:wetter se također koristi za unaprijed prepoznavanje takozvanih kritičnih meteoroloških uvjeta (CMC-ova): vremenski uvjeti koji mogu dovesti do većih poremećaja u željezničkom prometu i stoga zahtijevaju koordinirano djelovanje Odjela za upravljanje prirodnim opasnostima društva ÖBB Infra AG. Ako se kritično meteorološko stanje otkrije s dovoljno vremena prije upozorenja, izdaje se meteorološko upozorenje i provodi se plan postupaka. To može uključivati ugradnju naredbe o incidenciji kojom se odlučuje o mjerama operativne sigurnosti, kao što su ograničenja brzine, zatvaranje kolosijeka ili privremene mjere ublažavanja. Na primjer, u slučaju predviđanja obilnih snježnih padalina mogu se poduzeti mjere kao što su revidirano planiranje ljudskih resursa i pružanje zimskih usluga ili prethodno zagrijavanje preklopnih točaka kako bi se osigurala operabilnost mreže. Postojanje funkcionalnog sustava praćenja vremenskih uvjeta i ranog upozoravanja također je učinkovito i fleksibilno rješenje za upravljanje rizikom kojim se rješavaju predviđene promjene učestalosti i intenziteta klimatskih nepogoda zbog klimatskih promjena.

Dodatni detalji

Sudjelovanje dionika

Kako bi se odgovorilo na rizik koji predstavljaju prirodne opasnosti, ÖBB Infra AG osigurava relevantne resurse za upravljanje prirodnim opasnostima i ovlašten je donositi vlastite odluke kao poduzeće. Međutim, zbog složene situacije alpskih opasnosti, njihovim upravljanjem u željezničkom prijevozu u Austriji ne može upravljati samo ÖBB Infra AG, a mjere za ublažavanje strukturnih rizika u prometnom sektoru moraju se na mnogim mjestima uskladiti sa strategijama upravljanja javnim rizicima. Stoga su potrebna partnerstva i ključna suradnja između različitih dionika na različitim administrativnim razinama, tj. od lokalne do nacionalne razine.

Na nadređenoj razini ÖBB Infra AG surađuje sa saveznim ministarstvima na strateškim pitanjima kao što su odluke u zakonodavstvu i tehničkim standardima. Na razini mjera za smanjenje strukturnog rizika ÖBB Infra AG surađuje s regionalnim tijelima, zajednicama i Saveznim ministarstvom poljoprivrede, šumarstva, okoliša i upravljanja vodama (BMLFUW). Kad je riječ o nestrukturnim mjerama, ÖBB Infra AG surađuje s privatnim sektorom, akademskim institucijama i regionalnim tijelima radi upravljanja sustavom praćenja vremenskih uvjeta i ranog upozoravanja te poboljšanja procjena rizika.

Vrijeme provedbe

Za provedbu strukturnih zaštitnih mjera može biti potrebno i do nekoliko godina. Na primjer, nakon događaja s protokom otpada u Taxenbachu 2013., ÖBB je izgradio strukturnu prepreku protoku otpada koja je dovršena 2016. Sustav za praćenje vremena i rano upozoravanje infra:wetter zajednički su 2005. proveli ÖBB Infra AG i UBIMET GmbH.

Životni vijek

Strukturne zaštitne mjere kao što su nasipi ili prepreke protoku otpada obično traju nekoliko desetljeća. Sustav za praćenje vremena i rano upozoravanje infra:wetter trajan je zadatak.

Referentne informacije

Kontakt

Annegret Thieken
University of Potsdam
Institute of Earth and Environmental Science
Phone:+49 331 977 2984
E-mail: annegret.thieken@uni-potsdam.de

Reference

Projekt ENHANCE „Jačanje partnerstava za upravljanje rizicima u slučaju katastrofalnih prirodnih opasnosti u Europi” financiran u okviru Sedmog okvirnog programa

Objavljeno u Climate-ADAPT: Apr 11, 2025

Please contact us for any other enquiry on this Case Study or to share a new Case Study (email climate.adapt@eea.europa.eu)

Language preference detected

Do you want to see the page translated into ?

Exclusion of liability
This translation is generated by eTranslation, a machine translation tool provided by the European Commission.